top of page
  • Writer's picturepaymeolessgalnaale

Ensiklopedi Alkitab Masa Kini Download Ornashan







Introduction Bismillahir Rahmanir Rahim The Ethiopian New Testament (ANET) is a project from Eastern (Ereto) to Oriental (Oriental) groups. According to their website, The ANET is a pioneer effort to produce a free-access project for the whole world on a single, free site (Nelson A. Haring, "Background, Objective, Current Status and Future Development of the ANET. "). The full text is available in different languages . The New Testament of Ethiopia (NTE) is the translation into Amharic of the New Testament, with the Old Testament written by Cyril D. E. Breytenbach and edited by Richard E. Grant. The whole book of is translated. The Old Testament is followed by the entire Acts of the Apostles in the Greek text. The NTE is freely accessible from the website of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. The NTE is freely accessible from the website of the. The NTE can be found in several other electronic formats (ZIP format and PDF format) for free download Introduction Translation of the New Testament into Amharic (ET): The New Testament of Ethiopia (NTE) was begun in 2006. It is the first full-scale translation of the New Testament into an Ethiopian language other than Tigrinya. It is a joint project of the Ethiopian Bible Society (EBS) and the Institute for Ethiopian Language Studies. It is the product of about 7 years' labour. About 20 people are involved in the translation and the Bible is being distributed now throughout Ethiopia. The first Bible translation into Amharic was done in 1886 in Germany. The work has been carried out with the support of the Ethiopia Evangelical Mission (EM) and the cooperative efforts of the Bible Society of Canada and the Institute for Ethiopian Language Studies, which have provided various linguistic tools. Old Testament: Before the translation, the Old Testament was available only in Tigrinya. The Bible Society (EBS) announced its intention to translate the Bible into Amharic at a workshop in Geneva in 2005. The workshop was attended by 12 students from the Bible Institute of Addis Ababa, Ethiopia and a translator from Canada. In August 2006, the board of the Bible Society of Ethiopia invited some of these students to study the Old Testament in English. In January 2007 be359ba680


Related links:

1 view0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page